忍者ブログ

スペイン語にしてみよう

~アニメから楽しくスペイン語を学びましょう~ 前ブログ「スペイン語にしてみたら」の改訂版。 西検4級の管理人が、辞書を片手にアニメの1シーンをスペイン語にしてみるブログです。

2024/09    08« 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  »10
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

TVアニメ「アイカツ!」第10話の1シーンを題材に、動詞traerについて見ていきましょう。
朝からノリノリのジョニー先生。指導もサポートもとても熱心です。


¡Traigo buenas noticias!
(グーなニュースを持ってきた!)

traer 持ってくる bueno よい noticia 知らせ 

動詞traerの基本の意味は「持ってくる」。
現在形の活用をまずは確認。

yo:traigo
tú:traes
él:trae
nosotros:traemos
vosotros:traéis
ellos:traen

1人称単数のみtraigoと不規則活用。

Haga el favor de traer la sal.
(塩を持ってきてください)
¿Me trae usted el periódico?
(新聞を持ってきていただけますか?)
Ella siemple trae algún regalo.
(彼女はいつも何かプレゼントを持ってくる)

基本の意味のほか、以下のような使い方もします。
El periódico de hoy no trae ese artículo.
(今日の新聞はその記事を掲載していない)→~を載せる
Nuestro descuido puede traer consecuencias serias.
(私たちの不注意が深刻な事態をもたらしうる)→もたらす

※似た意味の動詞にllevar(運ぶ)があります。traerとの基本的な使い分けは、

自分のところから他の場所へ→llevar(運ぶ)
他の場所から自分のところへ→traer(持ってくる)

llevarを使った例文。traerの例文と比べてみてください。

Vamos a llevar la mesa a la habitación.
(テーブルを部屋に運びましょう)
¿Podrías llevarme al puerto en tu coche?
(僕を港まで車で送ってくれる?)


発音の確認はこのサイトが便利。
http://www.acapela-group.com/voices/demo/

「select a language」でスペイン語を選んで、「select a voice」でお好みの音声を選んで、「type your text here」欄に単語や文章を入力。「listen!」ボタンを押すと読み上げてくれます。


にほんブログ村 外国語ブログ スペイン語へ
にほんブログ村

PR
お名前
タイトル
メール(非公開)
URL
文字色
絵文字 Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
コメント
パスワード   コメント編集に必要です
管理人のみ閲覧

プロフィール

HN:
のらりんはうす
性別:
男性

P R

<< Back  | HOME Next >>
Copyright ©  -- スペイン語にしてみよう --  All Rights Reserved
Design by CriCri / Material by もずねこ / powered by NINJA TOOLS / 忍者ブログ / [PR]