忍者ブログ

スペイン語にしてみよう

~アニメから楽しくスペイン語を学びましょう~ 前ブログ「スペイン語にしてみたら」の改訂版。 西検4級の管理人が、辞書を片手にアニメの1シーンをスペイン語にしてみるブログです。

2024/09    08« 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  »10
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

TVアニメ「アイカツ!」第25話の1シーンから今回の決まり表現を見ていきましょう。
久しぶりに帰国したいちごパパ。和食にありつけるのも久々のようで。


Padre:No hay nada mejor que un desayuno japonés.
いちご父:(日本の朝はこれだよな。)

desayuno 朝食  japonés 日本の

No hay nada mejor que~で「~にまさるものはない」の意味の決まり表現。
文は長めになりますが、使えるようになっておきたい構文の一つ。
Nada puede sustituir a~でも同じ意味。 ※sustituirsubstituirとも綴ります。

<用例>
No hay nada mejor que la salud.(=Nada puede sustituir a la salud.)
(健康は何物にも代えがたい)
No hay nada mejor que la experiencia.(=Nada puede sustituir a la experiencia.)
(経験に勝るものはない)
No hay nada mejor que el agua fresca en una tierra caliente.(=Nada puede sustituir al agua fresca en una tierra caliente.)
(暑い土地では冷たい水に勝るものはありません)
No hay nada mejor que un hogar acogedor.(=Nada puede sustituir a un hogar acogedor.)
(温かい家庭に勝るものはありません)
En verano no hay nada mejor que la sandía.(=En verano nada puede sustituir a la sandía.)
(夏はスイカに限りますね)
En invierno no hay nada mejor que la leche caliente.(=En invierno nada puede sustituir a la leche caliente.)
(冬はホットミルクに限りますね)
No hay nada mejor que tu perseverancia.(=Nada puede substituir a tu perseverancia.)
(君の粘り強さは何物にも代えがたい)

発音の確認はこのサイトが便利。
http://www.acapela-group.com/voices/demo/

「select a language」でスペイン語を選んで、「select a voice」でお好みの音声を選んで、「type your text here」欄に単語や文章を入力。「listen!」ボタンを押すと読み上げてくれます。

スペイン語特殊文字集
コピペしてお使いください。


ñ Ñ Ü ü ¿ ? ¡ !
á Á é É í  Í ó Ó ú Ú


にほんブログ村 外国語ブログ スペイン語へ
にほんブログ村

PR
お名前
タイトル
メール(非公開)
URL
文字色
絵文字 Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
コメント
パスワード   コメント編集に必要です
管理人のみ閲覧

プロフィール

HN:
のらりんはうす
性別:
男性

P R

<< Back  | HOME Next >>
Copyright ©  -- スペイン語にしてみよう --  All Rights Reserved
Design by CriCri / Material by もずねこ / powered by NINJA TOOLS / 忍者ブログ / [PR]