忍者ブログ

スペイン語にしてみよう

~アニメから楽しくスペイン語を学びましょう~ 前ブログ「スペイン語にしてみたら」の改訂版。 西検4級の管理人が、辞書を片手にアニメの1シーンをスペイン語にしてみるブログです。

2024/09    08« 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  »10
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

スペイン語らしい言い回しのひとつが今回取り上げるgustar型動詞。
題材はアニメ「ガールフレンド(仮)」第7話から。真尋が書いた小説のことを同級生のクロエに話した文緒ちゃん。
クロエちゃん食いついた!(笑)


A mí también me gustan mucho las novelas.
(私も小説が大好きです。)

también ~もまた  gustar 気に入る  novela 小説
me 私に A mí meの強調

日本語と違い、主語と目的語が逆転して、「小説が私に気に入る」という言い方をする。
例文の場合、文法上の主語は"las novelas"となる。
このタイプの動詞が意外と多いので、まずは習うより慣れろをおすすめしたい。
第4回で取り上げた動詞faltarもこのタイプの動詞である。

<このほか主なgustar型の動詞>
doler(痛む)※不規則活用動詞
encantar(大好きである)
parecer(~に思える)
extrañar(不思議である)
intresar(興味がある)
importar(重要である)

<用例>
Me gusta mucho leer.
(私は読書が大好きです。)
Nos gustan los gatos.
(私たちは猫が好きです。)
¿Te duele el estómago?
(君はお腹が痛いの?)
Le encanta esquiar.
(彼はスキーが大好きです)→gustar muchoはencantarで言換えできる。
¿Qué te parece este libro?
(この本をどう思う?)
Me parece muy bueno.
(とてもいいと思うよ。)
Me extraña verte aquí.
(ここで君に会うなんて変だ)
¿Le importa firmar aquí?
(ここにサインしていただけますか?)
Nos interesa la historia.
(私たちは歴史に興味があります。)
¿Os interesa Goya?
(君たちはゴヤに興味がありますか?)
Todavía les falta experiencia.
(彼らにはまだ経験が足りません。)

発音の確認はこのサイトが便利。
http://www.acapela-group.com/voices/demo/

「select a language」でスペイン語を選んで、「select a voice」でお好みの音声を選んで、「type your text here」欄に単語や文章を入力。「listen!」ボタンを押すと読み上げてくれます。

にほんブログ村 外国語ブログ スペイン語へ
にほんブログ村

PR
お名前
タイトル
メール(非公開)
URL
文字色
絵文字 Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
コメント
パスワード   コメント編集に必要です
管理人のみ閲覧

プロフィール

HN:
のらりんはうす
性別:
男性

P R

<< Back  | HOME Next >>
Copyright ©  -- スペイン語にしてみよう --  All Rights Reserved
Design by CriCri / Material by もずねこ / powered by NINJA TOOLS / 忍者ブログ / [PR]