スペイン語にしてみよう
~アニメから楽しくスペイン語を学びましょう~ 前ブログ「スペイン語にしてみたら」の改訂版。 西検4級の管理人が、辞書を片手にアニメの1シーンをスペイン語にしてみるブログです。
×
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
スペイン語の現在分詞(未完了分詞)は実に様々な表現に使われる。今回はその中から「ながら構文」と呼ばれる現在分詞の使い方を見ていきたい。
題材はアニメ「ガールフレンド(仮)」第7話から。真尋が書いた小説がとても面白かった文緒ちゃん。
Fumio:Me emocioné mucho leyéndola.
(読んでてワクワクしました。)
emocionarse わくわくする leer 読む leyendo leerの現在分詞
la それを(ここでは真尋が書いた小説「novela」をさす)
直訳は「私はそれを読みながらたくさんワクワクした」。"~しながら"というときに現在分詞を用いる。現在分詞は継続中の動作、状態を表す。
現在分詞(未完了分詞)の作り方
ar動詞の現在分詞は-ando
er、ir動詞の現在分詞は-iendo
<例>
hablar→hablando
cantar→cantando
ver→viendo
comer→comiendo
escribir→escribiendo
vivir→viviendo
今回例文で取り上げたleerは不規則な完了分詞を持つ。不規則な現在分詞の主なものを以下に示す。
poder(出来る)→pudiendo
dormir(眠る)→durmiendo
morir(死ぬ)→muriendo
sentir(感じる)→sintiendo
venir(来る)→viniendo
decir(言う)→diciendo
pedir(頼む)→pidiendo
servir(仕える)→sirviendo
seguir(続ける)→siguiendo
leer(読む)→leyendo
oír(聞く)→oyendo
caer(落ちる)→cayendo
ir(行く)→yendo
<ながら構文の用例>
Carmen cantaba trabajando.
(カルメンは働きながら歌っていました)
Antonio vino corriendo.
(アントニオは走ってやってきた)
Hablamos de ese plan tomando cervesa.
(私たちはビールを飲みながらその計画について話しあった)
No comas viendo la televisión.
(テレビを見ながら食事するのはやめなさい)
Llgamos silbando a la estación.
(僕らは口笛を吹きながら駅に着いた)
Mi padre lee el periódico oyendo la radio.
(父はラジオを聞きながら新聞を読む)
発音の確認はこのサイトが便利。
http://www.acapela-group.com/voices/demo/
「select a language」でスペイン語を選んで、「select a voice」でお好みの音声を選んで、「type your text here」欄に単語や文章を入力。「listen!」ボタンを押すと読み上げてくれます。

にほんブログ村
題材はアニメ「ガールフレンド(仮)」第7話から。真尋が書いた小説がとても面白かった文緒ちゃん。
Fumio:Me emocioné mucho leyéndola.
(読んでてワクワクしました。)
emocionarse わくわくする leer 読む leyendo leerの現在分詞
la それを(ここでは真尋が書いた小説「novela」をさす)
直訳は「私はそれを読みながらたくさんワクワクした」。"~しながら"というときに現在分詞を用いる。現在分詞は継続中の動作、状態を表す。
現在分詞(未完了分詞)の作り方
ar動詞の現在分詞は-ando
er、ir動詞の現在分詞は-iendo
<例>
hablar→hablando
cantar→cantando
ver→viendo
comer→comiendo
escribir→escribiendo
vivir→viviendo
今回例文で取り上げたleerは不規則な完了分詞を持つ。不規則な現在分詞の主なものを以下に示す。
poder(出来る)→pudiendo
dormir(眠る)→durmiendo
morir(死ぬ)→muriendo
sentir(感じる)→sintiendo
venir(来る)→viniendo
decir(言う)→diciendo
pedir(頼む)→pidiendo
servir(仕える)→sirviendo
seguir(続ける)→siguiendo
leer(読む)→leyendo
oír(聞く)→oyendo
caer(落ちる)→cayendo
ir(行く)→yendo
<ながら構文の用例>
Carmen cantaba trabajando.
(カルメンは働きながら歌っていました)
Antonio vino corriendo.
(アントニオは走ってやってきた)
Hablamos de ese plan tomando cervesa.
(私たちはビールを飲みながらその計画について話しあった)
No comas viendo la televisión.
(テレビを見ながら食事するのはやめなさい)
Llgamos silbando a la estación.
(僕らは口笛を吹きながら駅に着いた)
Mi padre lee el periódico oyendo la radio.
(父はラジオを聞きながら新聞を読む)
発音の確認はこのサイトが便利。
http://www.acapela-group.com/voices/demo/
「select a language」でスペイン語を選んで、「select a voice」でお好みの音声を選んで、「type your text here」欄に単語や文章を入力。「listen!」ボタンを押すと読み上げてくれます。

にほんブログ村
PR
カテゴリー
最新記事
(06/27)
(06/09)
(06/05)
(06/04)
(06/03)
プロフィール
HN:
のらりんはうす
性別:
男性