忍者ブログ

スペイン語にしてみよう

~アニメから楽しくスペイン語を学びましょう~ 前ブログ「スペイン語にしてみたら」の改訂版。 西検4級の管理人が、辞書を片手にアニメの1シーンをスペイン語にしてみるブログです。

2024/09    08« 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  »10
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

願望、期待、命令など主節に意思を表す動詞がくるとque以下は接続法をとる。
TVアニメ「アイカツ!」第4話を題材に確認。
オーディションの日を迎えたいちごちゃん。ファンになってくれた子もその日陸上の大会でした。


Ichigo:Espero que gane.
いちご:(勝てるといいな。)

ganar 勝つ

願望の動詞esperarが主節にあるのでque以下のganar(規則活用)を接続法にする。
esperar que+接続法で「~であればよいと思う」のニュアンスが出る。
例文の直訳は「私は(ファンになってくれた子が)勝ってほしいと思う」。

<用例>
Ana quiere que leas esta novela.
(アナは君がこの小説を読むことを望んでいます)→querer「望む」
El jefe nos manda que abramos la ventana.
(上司は私たちに窓を開けろと命じます)→mandar「命令する」
Espero que lleguen diez minutos antes.
(彼らには10分前に到着していてほしい)→esperar「期待する」
Te propongo que visites la Cascada Fukuroda.
(袋田の滝を訪ねるといいですよ) →proponer「提案する」
Te recomiendo que comas churros.
(チュロスを食べてみたらいいよ)→recomendar「勧める」
Deseo que vuelvas pronto.
(早く戻ってきてね)→desear「願う」


発音の確認はこのサイトが便利。
http://www.acapela-group.com/voices/demo/

「select a language」でスペイン語を選んで、「select a voice」でお好みの音声を選んで、「type your text here」欄に単語や文章を入力。「listen!」ボタンを押すと読み上げてくれます。


にほんブログ村 外国語ブログ スペイン語へ
にほんブログ村

PR
お名前
タイトル
メール(非公開)
URL
文字色
絵文字 Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
コメント
パスワード   コメント編集に必要です
管理人のみ閲覧

プロフィール

HN:
のらりんはうす
性別:
男性

P R

<< Back  | HOME Next >>
Copyright ©  -- スペイン語にしてみよう --  All Rights Reserved
Design by CriCri / Material by もずねこ / powered by NINJA TOOLS / 忍者ブログ / [PR]