忍者ブログ

スペイン語にしてみよう

~アニメから楽しくスペイン語を学びましょう~ 前ブログ「スペイン語にしてみたら」の改訂版。 西検4級の管理人が、辞書を片手にアニメの1シーンをスペイン語にしてみるブログです。

2024/09    08« 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  »10
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

助言・命令・勧告・使役・許可の動詞はque以下で接続法を取る。
TVアニメ「ガールフレンド(仮)」第11話を題材に、この例を確認。
突然の帰国命令にしょんぼりの留学生クロエちゃん。状況は芳しくないようです。


Chloe:Mi familia nunca permite que yo me quede aquí.
クロエ:(私の家族は私がとどまることをどうしても許してくれません。)

nunca 決して~ない permitir 許可する quedarse 残る 

permitirと、許可を表す動詞が使われているので、que以下の動詞quedarseが接続法になっている。

動詞quedarse接続法現在の活用。(規則活用)
yo:me quede
tú:te quedes
él:se quede
nosotros:nos quedemos
vosotros:os quedéis
ellos:se queden

<助言・命令・勧告・使役・許可の動詞+que+接続法の用例>

El profesor no nos permite que hablemos en japonés.
(先生は僕達が日本語で話すのを許可しません)
Este trabajo no permite que se introduzca la mecanización.
(この作業は機械化できません)
¿Me permite usted que abra la ventana?
(窓を開けてもかまいませんか?)
El médico le aconsejó que no bebiera más.
(医者は彼にもう飲まないようにと勧告した)
Tu padre te manda que te levantes temprano.
(お父さんは君に早起きするよう命じます)
Te propongo que visites Cuba.
(キューバを訪ねるといいですよ)
El profesor me hizo que hablara en español.
(先生は僕にスペイン語で話させた)
La madre no permite que su hijo compre dulces.
(母親は息子がお菓子を買うのを許しません)


発音の確認はこのサイトが便利。
http://www.acapela-group.com/voices/demo/

「select a language」でスペイン語を選んで、「select a voice」でお好みの音声を選んで、「type your text here」欄に単語や文章を入力。「listen!」ボタンを押すと読み上げてくれます。

にほんブログ村 外国語ブログ スペイン語へ
にほんブログ村

PR
お名前
タイトル
メール(非公開)
URL
文字色
絵文字 Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
コメント
パスワード   コメント編集に必要です
管理人のみ閲覧

プロフィール

HN:
のらりんはうす
性別:
男性

P R

<< Back  | HOME Next >>
Copyright ©  -- スペイン語にしてみよう --  All Rights Reserved
Design by CriCri / Material by もずねこ / powered by NINJA TOOLS / 忍者ブログ / [PR]