忍者ブログ

スペイン語にしてみよう

~アニメから楽しくスペイン語を学びましょう~ 前ブログ「スペイン語にしてみたら」の改訂版。 西検4級の管理人が、辞書を片手にアニメの1シーンをスペイン語にしてみるブログです。

2024/09    08« 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  »10
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

スペイン語文法学習では一番最後にやることが多い条件文。
今回はアイカツ!第9話の1シーンを題材に、過去の事実に反する条件文を取り上げます。
アイドルを目指すきっかけとなった美月のライブ。蘭に熱く語るいちご&あおいコンビ。


Aoi:Si no hubiéramos ido al concierto, no estaríamos aquí.
あおい:(あのライブを見なかったら、今一緒にここにいないよね。)

ido 動詞ir(行く)の過去分詞 concierto コンサート 

過去の事実に反する条件文は2パターンあり、今回見ていくのは
「条件節の内容が過去の事実に反し、帰結節の内容が現在の事実に反する場合」。
えらい難しそうですが、
「もし~だったなら、~なのに」をスペイン語で言う時に使う構文。
Siからコンマまでが”条件節”、以降が”帰結節”。

条件節(もし~だったなら):Si+接続法過去完了
帰結節(~なのに):直説法過去未来

接続法過去完了は動詞haberの接続法過去+過去分詞で作ります。
<動詞haber接続法過去の活用>
yo:hubiera
tú:hubieras
él:hubiera
nosotros:hubiéramos
vosotros:hubierais
ellos:hubieran

※もう一つのパターンは「条件節、帰結節とも内容が過去の事実に反する場合(もし~だったなら、~だったのに)」。
これについては稿を改めて取り上げます。

<例>
Si hubiera salido ayer, ya estaría ahora en Perú.
(昨日出発していたら、今はもうペルーにいるのに)
Si hubieras trabajado con mucho afán, pasarías una vida agradable.
(もし君が一生懸命働いていたら、今快適な人生を送っているのに)
Si ella no hubiera tenido un accidente, no estaría en el hospital.
(もし彼女が事故に遭わなかったら、今病院にいないのに)
Si te hubieras esforzado más, ahora serías presidente.
(もし君がもっと努力していたら、今は社長になっているのに)
Si no hubiera gastado el dinero, podría comprar el regalo.
(もしお金を使ってしまわなかったら、今あの贈り物を買えるのに)

※ayerのような具体的な言葉がなくても、「あの時、あの頃」のニュアンスが含まれている。


発音の確認はこのサイトが便利。
http://www.acapela-group.com/voices/demo/

「select a language」でスペイン語を選んで、「select a voice」でお好みの音声を選んで、「type your text here」欄に単語や文章を入力。「listen!」ボタンを押すと読み上げてくれます。


にほんブログ村 外国語ブログ スペイン語へ
にほんブログ村

PR

プロフィール

HN:
のらりんはうす
性別:
男性

P R

| HOME
Copyright ©  -- スペイン語にしてみよう --  All Rights Reserved
Design by CriCri / Material by もずねこ / powered by NINJA TOOLS / 忍者ブログ / [PR]